清秋夜阑提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

在三样宝物的辅助下,杨远修炼得颇为顺利,去芜存菁的过程整整持续了大半年时间,自体内排出的黑气才开始逐渐减少。

两位金丹修士一直守候在侧,未曾出过洞府,当然大半时间都是打坐调息,少有其他动作,相比于修士们动不动就经年累月闭关苦修的情况来说,大半年倒也算不上什么。

直到这一日,已经许久没有动静的杨远,突然张嘴如长鲸吸水般猛然吸了一口气,顿了片刻后又长长呼了出来,但这呼出之气俨然乌黑一片,看起来颇为瘆人。

不过,随着这口黑气呼出,杨远身周再不见有丝毫黑色自毛孔排出,似乎体内杂质也终于在这口黑气之后彻底除尽了。

两位金丹修士有感,不约而同的睁开眼睛,略显喜色的看向杨远。

杨远身躯微松,并未从打坐状态中脱离,只是稍做调整,便紧接着开始了结丹的第二步,也是最为关键的一步——凝液成丹!

随着双掌合印,功诀运转,杨远体内灵力汩汩而流,全部向着丹田汇聚。

与此同时,周遭由九转聚灵阵聚敛起来的浓郁灵力也剧烈翻涌起来,渐渐形成了一个以灵力为主体的“漏斗”,而这“漏斗”的顶端正是杨远腹部丹田的位置。

“呼呼”风声随之而起,洞府内平地生出一阵怪风,以杨远所在的石台为中心,向着四周席卷肆虐,顿时引得乱象频生。

见此情形,两位金丹修士不惊反喜,齐齐站起身来。

很快,附近浓郁的灵力便被吸纳一空,可九转聚灵阵中却没有多少新的灵力生出,而杨远的丹田仿佛一个无底洞,仍旧疯狂索取着,大量驳杂之气顿时涌入丹田之内。

天地元力中唯有灵力可用,其余驳杂部分基本等同废料,过多吸纳不仅无益,还会损伤己身,即便杨远本就修炼的是以天地元力为本的妖族功法,也难以在短时间内消化这般多的驳杂之气,双眉都不由自主皱了起来。

“道友快些将洞府外的禁制都去了,不能阻碍外界灵力的流入!”田姓老者眼见不对,立刻想到了什么,急忙提醒陆元修道。

陆元修脸色微变,旋即转身出了洞府,仅仅片刻后,仿佛某种屏障被去除,洞府中的灵力又开始充沛起来。

九转聚灵阵中很快重新聚敛出了肉眼可见的灵力雾气,并且取代天地元力中的驳杂之气,再度源源不断的被吸纳进杨远的丹田内。

有了充足的灵力补充,杨远面色顿时好了许多,

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字