清秋夜阑提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

接下来的日子,杨远一直待在石室内,或闭目养神,或自碧鳞镯中寻些东西研究,显得十分淡定。

因为有陆元修的交代,情知结丹之事已由不得自己拖延,他也花了不少时间用来翻阅主修功法中最后一部分内容——凝结妖丹。

这部分内容倒是不算多复杂,简单来说,就是将体内液态灵力进一步精纯压缩,直至灵力发生质变,在丹田处凝聚出一枚稳定的固态丹体,是为妖丹!

不过,在仔细研读过后,杨远隐隐有些直觉,如果没有铜身的助力,要想凝聚妖丹,只怕不是那么容易!

在此期间,他时不时便会感知到一股不加掩饰的神识之力在窥探,不用想也知道必是两位金丹修士的监视,他索性只当不知道,依旧做着自己的事。

如此过了三月有余后,石室中突然响起田姓老者的声音,才终于打破了这份平静。

“小友,请出来一会!”

杨远心中有所预料,当下稍做收拾,便走了出去。

来到外面,依旧是两位金丹修士坐在那里品茶,见杨远到来,田姓老者还热情的招呼了一声,而那陆元修只是瞥了一眼就不再理会。

杨远也没客气,径直走到石桌旁一屁股坐了下来!

这时他才发现,在石桌上,除了几个茶具外,还有一个精巧玉瓶颇为显眼。

田姓老者注意到杨远的目光,当即拿过玉瓶,递到杨远面前道:“此瓶中装着的乃是一枚燃血丹,对凝结金丹有着不俗的助益效果,想来于妖修也大差不差!”

杨远随手接过玉瓶,连瓶塞都不揭开查看一下,就直接放入了碧鳞镯中,一副听凭安排的样子。

如此做派倒是让田姓老者微微发愣,不过很快他便哈哈一笑,又给杨远讲解了几点服用燃血丹的注意事项后,才问道:“不知小友这段时间准备得如何了?”

“基本准备妥当!”杨远很是干脆的答道。

他心中清楚,即便自己提出反对意见,多半也不会动摇两位金丹修士的决定,更何况,他也迫切想要凝结妖丹,只有获得妖丹期的实力,才能拥有抗衡两人的资本。

“好!”田姓老者高兴的一个击掌,接着说道:“事不宜迟,既然陆道友也已晓谕太玄山上下,以修炼秘法为由封锁了朝阳峰,那小友自今日起便开始正式冲击妖丹期瓶颈吧!”

两位金丹修士显然事先商量过了,此时全由田姓老者开口,陆元修则只是在一旁

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字