STURMGEIST提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

2023年4月14日

【第二十八章·口穴侍奉】

「嘶嘶……。舒服……。」

黄泉的口舌侍奉技术实属一流,她捧着灵蛇的两条粗长蛇根,努力塞入自己的小嘴里。

只不过你灵蛇的两根东西都太粗长了,黄泉没法整一根含入,只能含入小半根,但哪怕是这样黄泉都感觉自己的嘴巴就快要胀破了。

与之相反的则是享受侍奉的灵蛇,黄泉的小嘴与香舌将它的蛇根包裹得十分紧密,舌头、口腔与蛇根顶端相互摩擦,灵蛇只觉一阵阵电流一般的刺激从自己的蛇根处传来,呼吸更是粗重起来。

虽然……。

灵蛇低头,自己的蛇根一条落空,一条还有大半暴露在空气中,这估计是黄泉能够吃下的极限了。

但极限本身便是用来突破的,灵蛇知道这个时候根本有必要粗暴一些,看着因为自己蛇根插入而扭曲的美艳脸庞,灵蛇不禁伸出手去抱住黄泉的臻首,用力将下方那条蛇根硬塞入黄泉的喉咙。

「呜……。呕……。呕……。」

脑后被抱住,下方的蛇根突然重重的插入,空落的那条也重重打在自己的额头上,猝不及防之下,蛇根深入喉中,让黄泉的口腔中一阵阵泛酸,这根本不是黄泉能够承受的深喉,她下意识的拍打其灵蛇的腰腹,双腿一阵乱蹬,可是换来的是更加猛烈的顶入。

「你这喉咙……。真爽……。嘶嘶……。就和你那骚穴一般,快些……。快些!。」

蛇根不断在黄泉的口中深入抽出,如女子肉穴一般的触感,让蛇根不断被喉头收紧,根部又有美人香舌与口腔的摩擦,灵蛇不禁兴奋的嘶吼起来。

而黄泉则凄惨多了,最初大棒入喉还能勉强支撑,再后来则是愈来愈重的窒息感,虽然她努力想要将嘴巴张大,可是光是一条蛇根就把她的嘴巴塞得满满的,更不要说堵满了异物的喉咙了。

这简直就是将她的嘴巴当做女人的小穴来干!。

蛇根无情的撞入喉咙,又带着大量的津液抽出,黄泉发出「呜呜」

的哀求声,双眼更是逐渐向上吊起。

「嘶嘶……。都给……。都蛇爷……。吃下去!。」

这个时候的黄泉看起来就像濒临断气的边缘,下一刻只听灵蛇一声长长低吼,这样的声音对黄泉来说彷若天籁之音,因为此时经历了快速抽动的两条蛇根剧烈颤抖,紧接着一股股腥臭粘稠的的蛇精就往

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字