厌姝提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

林以时却对这样的说词不以为意,且不说他想因为这样一个小角色用合约来捆住一个人,那样贪婪又带着鄙夷的目光分明是已经认出了他是顾影后的孩子,他打着什么样的算盘、又是做着如何揭开别人伤疤作为噱头的丑陋念头也再明显不过。

林以时心下厌恶,看着屏幕上终于飘出的选项毫不犹豫的点下了拒绝的按键。

下一秒,游戏小人的便目色疏离的开口拒绝道:“抱歉,我并不打算签任何公司。”

少年的声音带着隐忍的低沉,这样的声音让人过耳难忘,林以时晃了晃神忙点开了选项菜单好奇配音演员是哪位老师……

可这个游戏似乎因为还在测试期,系统内只有“版本”的字样,其他的相关信息全部为空。

他切回游戏画面,还没回过神来就听到游戏内的那位副导演撕破了平和的嘴脸训斥道:“不过就是一个已经死了这么多年女演员的孩子,拽什么拽!想自己混,你有什么资源?!不签我们公司,以后我们参与筹备的戏你都别想演,我倒是要看看你有什么能耐,还是……有你那位见不得光的爹照着你?!”

林以时见惯了这些见风使舵狗仗人势的人。他的舌尖舔过后槽牙,冷嗤了一声……想封杀?还要问过他同不同意。

萝莉养不成了不要紧,林以时跃跃欲试的摩拳擦掌:

“孩子不要怕,我来当你的爸爸!!”

第3章好感度

游戏中的小纸片人听了副导演的话面色看似波澜不惊,可袖下攥紧的拳头却还是暴露了他此刻隐忍的心事。

“第1章《青姬》。”

游戏中渐渐浮现出的几个清晰的大字,林以时知道这是游戏终于正式开始了,他想着那五百万奖金,为了更好的激励自己他决定将这游戏小人起名为五百万。

可直到画面转回到可操作的游戏界面他才发现……测试服游戏角色无法更名,资料的第一行只有灰色不可修改的两个字:顾臣。

行吧,他的“五百万”就这么飞了。

游戏中小顾臣恢复了学校的课程,他在课余时间搜了搜组讯,发现最近比较大制作的戏还是他去试过配角的那部《青姬》。

林以时也想起刚刚一闪而过的章节标题,看来要完成这第一章的内容还是要拿到那部戏的角色。

本着知己知彼的心思,林以时点开菜单想寻找有没有那部戏的相关资料,可当他在菜单中找到那部戏的资料时发

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字