无聊种子提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

这世间由上而下分成佛、神、魔、仙、妖、鬼、怪、人。

佛这种强到超出设定的存在就先略过不提。

其中神与魔、仙与妖都是同等级的存在,只是形成的过程有所不同。

之前说过影响魂力强弱是靠与生命產生感情而定,而感情也有分善念及恶念,强大的善念称之为功德,而强大的恶念称之为罪孽,两者都能產生魂力,但造成的结果也不同。于是有了神与魔的区别。

而仙与妖的不同是,仙通常为人所化,妖通常为动物所化,通常的意思就是偶尔会有例外,但这里先不提。成仙成妖并不是那么容易的事,除了本身要有强大的魂力,还必需有强大的执念,再加上一点机缘。并不是每个人或每只动物都能成仙成妖,否则凭我四百年的魂力早就成妖了!

成仙成妖后将保肉身不死不灭,魂力的累积也可跳脱轮回,依靠别的方式取得,或是修链精进,或是夺取他人魂力。

所以听闻附近有新妖,这还真不是件小事呢!

尤其我们家又有只魂力不足的崽仔,若是被妖看上可就真的困扰了。

「里长伯,跟我说说那只妖的事!」

「咦?可是时间不早了……我还有好几家没去耶……」

你去还不是只是在八卦!要不是隔着玻璃,我真想把这只鸟打下去。我深吸口气,没办法,想套那只鸟的话只能用那招了……

「说嘛、说嘛!人家没见过妖,是真的很好奇呢!」配上闪亮亮的大眼睛。

「好好好,我说我说,我跟你说喔!」里长伯马上兴奋地跳来跳去,吱吱喳喳地说了一堆。

嘖!明明就是一只爱八卦的鸟。

从里长伯拉哩拉杂的话中,我慢慢理出那只妖的原形。

那是一只狗妖,被人类拋弃到虎头山上,怕牠跑回家还被残忍地绑在原地,这只狗因为无法找食物又没被人发现而渐渐虚弱,本来就这样默默的死掉也就没什么事了,偏偏将死之际遇上了里长伯,而里长伯又是一只好事的鸟,问了那只狗的来头后,多嘴说了一句:『你不怨恨人类吗?』

这就是机缘啊!

本来以狗这种单纯的动物是不会想那么多怨恨不怨恨,不论好的坏的,对于人所施加在自己身上的一切只会当成自己的命运般,顺从地接受。

偏偏里长伯问了那么一句,如一道惊雷般开启了那只狗的智窍,瞬间满心的怨恨一涌而上,加上那只狗本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字