STURMGEIST提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

2023年2月25日第十五章·密调之密兰府,兰铁亭书房。

这间书房与兰铁亭的性格非常相似,看似大大咧咧,实则粗中有细。

书柜中具是兵书之类,墙壁上更是挂满了各式武器,刀枪剑戟都有,上面满是战斗中造成的各种刮刻痕迹。

一件盔甲被擦得干干净净,置放在房间角落,一看便是兰铁亭的心爱之物。

而此刻兰铁亭则坐在书桌前,用茶壶倒出热茶,浅抿一口。

兰俊航则看着悬挂在一旁墙壁上的大梁国全图,眉头紧锁。

「今日你在永安殿一言不发,是看出什么了么?」兰铁亭道。

兰俊航用手指丈量了下地图中城与城之间的距离,转头道:「若是真的按照关沛那老东西的打法,我们真的兵分四路,恐怕真的要吃大亏!那叛军的质量参差不齐是真,但好汉架不住人多,他们只需要围攻其中一路,哪怕只是击溃,也足够在防线上捅出窟窿来」兰铁亭点头,兰俊航接着说道:「如果兵分四路,相互有足够间隔,通信不畅,各个击破是必然的下场。

我自然同意集合为一路大军,在叛军还未站稳之前,借雷霆之势横扫大梁西部。

我们的兵力越多,行军速度越快,速胜的概率更高」「不过梁世宗这个猪脑……也是给我们出了个大难题。

他可不懂行军打仗,他只想看结果,可您和关沛说的在他看来都有理,于是皇帝只能取个折中的办法」兰铁亭抿一口茶:「上古文豪豫山先生说过:人们都喜欢折中,就例如一间屋子没有灯,太暗,可是开个窗大家也不愿意,然后你说要拆屋顶,那大家就同意开窗的。

老夫和关沛都是那拆屋顶的,这梁世宗只能同意开窗」「可历来折中的办法都是最没用的」兰俊航一屁股坐下:「一国的大军兵分两路,还让不同属的将领分开指挥。

梁世宗他懂个什么?大局肯定是让您和关沛协调,可你们能协调么?坑定是各自指挥各自的,不打起来就不错了!而且……谁知道关沛会出什么馊主意?这次为了『冠军侯』这个称号,关沛怕是豁出去了,就连加强给关风月的四万军,都是由关家长子关睿、三子关合领兵的」「以你爹看关风月的为人,是不会搞小动作的,至于关睿关合就要注意了,但他们不过是杂号将军,手下的兵也就是二流。

这一次加强给你小子的兵,带兵将领都是你爹以前的老部下:建威将军杜松和建武将军刘挺。

虽然他

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字