无聊种子提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

回家后,简昱伟用卖场买回的食材给他们作了顿简单的午餐,有了早餐的体验后,王宇成对午餐的菜色不再嫌弃甚至吃得比以前在家里时还多,不过他是不会对简昱伟说这些的。

午餐后简昱伟放任那两个小的去玩,自己拉着秋实在客厅自习功课,简昱伟的成绩很好而且十分自律,他还没确定未来要唸什么科系,但他希望至少是国立大学,学费比较省一点。而秋实的成绩没有他好,为了将来两人能唸同一所大学,简昱伟很努力地帮秋实提升他的功课。

王宇成午餐后就没事作,拉着妹妹王语婕躲进房间吹冷气、玩手机,没一会就听到王宇成抱怨的声音。

「天啊,这边连线好差,你有wifi吗?密码多少?」

「我没有装wifi,你要网路的话去7-11连免费的。」简昱伟头也不抬地回答。

「7-11的网路也很慢!」王宇成烦躁地又按了几下手机,终于妥协地问:「7-11在哪?」

「你出去后往山下走,大概走十几分钟就看到了。」

王宇成倒吸口气,大叫:「这种天气还要在外面走十几分钟?我又不是疯了!」

「那就没办法了。」简昱伟耸肩。

「厚!」王宇成丢下手机,从房间跑了出来,大喊:「那我要看电视,电视在哪?」

简昱伟指了指客厅前那台显得有些年纪的电视,王宇成也不管开电视会不会吵到正在唸书的两人,找到摇控器后就急着把电视打开。

「咦?怎么没有第四台?也没有od?」王宇成气极败坏地将电视转来转去,怎么转都只有基本的三台。

「装那个太浪费钱了。」简昱伟摇摇头说。

阿嬤的遗產除了她留下的这间房子外,可用的现金早在阿嬤卧床倒下的那些年用尽,简昱伟的母亲虽然负担了他的学费和生活费,但那些钱也仅仅只能够他的生活而已,简昱伟不想浪费唸书的时间去打工,又担心未来上大学后生活开支会变大,他还想等满十八岁有了驾照后买一台机车代步,所以他的钱只能从母亲给他的生活费中一点一点省下来,因此像网路、第四台那些被他视为没有必要的支出娱乐,他是能省则省。

王宇成不知道那些,他只是皱了皱眉扬起下巴道:「我妈不是每个月都有给你钱吗?」

一提到妈妈,简昱伟的脸色就变了。

其实从昨天和妈妈通完电话后,他就一直避免和两兄妹提到妈妈的事

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字