快乐跑路提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

八班的音乐课素来都是喧闹的,夹杂着插科打諢与练习时候的各式背景声,可今日却静得落针可闻,空气中有浓厚的紧张味道瀰漫。

无他,期末发表的日子到了。

作为第一组上台的孙安选手紧张得两条腿都不由自主打着颤,悄咪咪逃离姜莱大魔王的监视范围,激动的心颤抖的嘴,垮着张脸向林辰逸求助:「大大大大哥救救救救救命……你说我当初为什么要作死自己凑过去姜莱那组啊呜呜呜……」

「少年,安心上路吧。」江韶笑嘻嘻地凑过来给孙安送别。

孙安难受,孙安想哭,孙安心里苦。但他能说他是为了撮合江同学和大哥才硬着头皮凑去姜莱那一组的吗?

不,他不能,他只能憋着。

另一头,姜莱一发现孙安不见就气呼呼地跑过来捞人:「都要上台了你还在鬼混!」

「你不懂!我这是在寻求精神慰藉!」被姜莱提着后领拖走的孙安哇哇反驳她的话。虽说完全没被慰藉到就是了,呜呜。

目送两人离去,江韶喊了声「少年保重」并向孙安敬礼,又扭过头盯着林辰逸头顶的白色耳机笑着打趣:「都要上台了,这回总不是听力了吧?」

林辰逸无奈地望了江韶一眼,轻轻摇头。

他这次听的的确不是英文,而是他们准备演唱的那首曲子的吉他伴奏,他特地请江韶录下来发给他以便他在家时独自练习节拍,现在也同样在心中默自跟唱,以求稍后演出时能尽力做到最好。

到头来林辰逸还是没能弄清楚江韶的情况。

虽说后续两人练习时江韶指尖颤抖的情况转好了些许,情绪也不像那日能明显读出异常,他猜想应是药锭起了作用;只是她打呵欠的次数也越来越多了,课堂上也总是睡着,林辰逸查了资料才知道那可能是副作用之一。

「时间差不多囉,第一组准备上台。」胡苗菏架好摄影机,举起他的大声公开始招呼。

「来了,死神的召唤来了……」孙安死死扒着墙壁不肯松手,嘴里唸着各路神仙名号像是在恳求保佑。「玉皇大帝女媧娘娘妈祖娘娘註生娘娘太上老君文昌帝君土地公财神爷释迦牟尼观世音菩萨阿弥陀佛福生无量天尊……」

最后还是林辰逸出手、不对,出脚赏了他一记踢腿,姜莱才总算顺利把孙安带上台。

「死神……难道不应该求耶穌吗?」全程观看第一现场的江韶不禁失笑。

「嗯。」林辰逸

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字