九嵐提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

录影时间很长,台上尽是些不认识的人出来唱歌跳舞,亚莱蒂很快就睡着了,她靠在身旁黑发少年的肩上打盹,半梦半醒之间,一切都模模糊糊的,但她隐约感觉到有人在抚摸她的头发,动作很轻柔,就像怕吵醒她那样小心翼翼。

那是一只温暖的手,让她有种怀念的感觉。

不清楚这一切是梦、是现实,还是自己的错觉,亚莱蒂迷迷糊糊中暗自希望这是个永不结束的梦。然而事与愿违,录影在接近夜半时结束,观众起身离座的声音吵醒了她。

「我想你该醒来了……」

少年的声音从耳畔传来,她可以感受对方温热的鼻息。

头发被抚摸的触感消失了。

亚莱蒂坐起身,随着意识逐渐清晰,她理解到自己做了相当失礼的行为,正想致歉,表演厅的灯光在此时亮起,她抬头望向对方的脸,以为自己终于能看清少年的长相,对上视线的前一刻少年却别开了头,套上外套的兜帽,不由分说转身离开。

亚莱蒂连忙起身目送,但少年很快就融入人群中,不见踪影了。

也许是惹他生气了,亚莱蒂想,靠在对方肩上睡了一晚的确是不应该。但她没有道歉的机会,连对方的名字、联络方式也不知道,道别来得太匆忙,或许已经不会再见了。亚莱蒂背起肩包,跟随人群慢慢移动向门外,顿时觉得步伐沉重起来,胸口闷闷的。

这是她过去从未有过的感觉,但似乎并不陌生。

亚莱蒂思索着这股情绪的来源,走出表演厅,时间已经接近午夜十二点,她从包包里拿出手机,里头有大量奇路斯、毕斯帝、阴裘和瑟裘,还有维尔连斯的未接来电,她点了毕斯帝的电话回播,才响了半声就被接起。

『女人!!你死哪去了!!!为什么不接电话!!!!!』

吼叫传来的瞬间,亚莱蒂将话筒拿到十五公分之外。

「看表演。」她回答,「手机静音。」

『你这……亚莱蒂大人!亚莱蒂大人!!』毕斯帝没骂完,话筒另一端传来奇路斯急切的声音,『没事吧?船上没发生什么奇怪的事情吧?我们完全联络不上盘尼!』

「他换回艾思了。」亚莱蒂回答。

『呵呵,果然是个靠不住的废物。』薇塔·维尔连斯甜美的嗓音接着传来,『放心吧,主人,等您回来之后我再——亚莱蒂大人,那个、船上真的没有什么奇怪的事情吗?』

知道话筒又再度被

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字