清秋夜阑提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

杨远面色铁青,一颗心沉入了谷底,这五只妖物除了那狐面异兽外,其余均是《百妖图录》上有记载的厉害角色,即便单打独斗他都要小心应对,如今以一敌五又能有多少胜算?!

不过,要他坐以待毙也是不可能的,他一边凝神戒备,一边暗暗将手伸向了碧鳞镯。

这点小动作自然瞒不过几只虎视眈眈的妖物,那青鲨最是性情暴躁,当即发怒,一摆尾就要咬向杨远。

“嗷~”

一声低沉兽吼适时响起,即便身处海底也清晰可闻,循声看去,却是出自那狐面异兽之口,此时这异兽正歪头打量杨远,似有所思的样子。

也不知这吼声是什么意思,但那青鲨听见后,立马就停止了攻击,反而还向后退开了一段距离。

原本杨远都已经做好了殊死一搏的准备,却不想事情似乎还有转机,当即只将右手搭在左手手腕处的碧鳞镯上,并未立时动手。

接下来的事情走向却完全出乎了杨远的意料,只见那狐面异兽突然“唧唧”的叫唤了几声,同时两只毛茸茸的前爪冲着杨远比划起来。

杨远不知何意,一时愣在了那里,那狐面异兽见状,脸上露出几分人性十足的焦急之色,随后竟后肢弯曲,一下子跪坐了下来,并且双手合十拜了几拜。

“咦?!”

杨远双目圆睁,脸现吃惊之色,他从这狐面异兽的突兀举动上感受到了一丝熟悉的东西。

当年也有一只小兽如这般向他跪拜祈求,但那小兽鼠首蛇尾,与眼前这狐面异兽的形象似乎有些出入。

“是你?”杨远心中存疑,不禁试探问道,但转念就意识到自己面对的乃是一个不能言语的妖物,不觉又感到有些可笑。

哪知,那狐面异兽似乎听懂了杨远的意思,忙不迭的点头,狐面上依稀可辨欣喜之色。

杨远更觉惊异了,但他丝毫不敢放松,目光向围聚四周的几只妖物身上扫了扫后,又沉声问道:“那你为何要追杀于我?说起来,当年我可还救过你一命!”

狐面异兽闻言,连连摆动双爪,随后更是好一通比划,似乎想解释些什么。

杨远眯眼细瞧,连蒙带猜之下,还真领会了一些信息,这狐面异兽的大致意思似乎就只一个——他在近海妖族地界杀戮过甚,这才招致了今日之祸。

再联想到当年,那位云姓化形期妖修集结妖族大军兴风作浪,与太玄山修士对峙的场面,他立刻明白,在

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字