七月犁提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

原是这?般,辛珊思轻吐一气,垂目看沉在杯子底的一叶碎茶。

菲华深吸,压下心里的苦涩:“昨晚上,我陪绮月喝了?几?杯。她醉后哭哭笑笑,话倒过来倒过去,一遍又一遍地重复,说要?早知道沁风楼和阴南山倒得这?般快,她绝对会在绯色刚找上黎大夫时?就出手阻止。这?样,绯色就不会死了?。她说我们这?些人自小无父无母,只?有一块长大的姐妹。她拉着我问?,红妍为什么那么狠?”

“都是在苦水里泡着长大的。”岳红灵仰起?首,憋回眼里的晶莹:“绮月在知道菲华炽情已经解了?,先是笑,然后又失声大哭,哭得跟个孩子一样。”说完,她抽了?下鼻看向主位,“不过我们今天来,可不是为了?给绮月说好话。”

辛珊思心一动:“不是来给我们拜年的?”

“是来拜年的。”岳红灵也直接:“但还想问?问?您盛冉山那是个什么打算?”

桌下,辛珊思用腿杵了?一下黎大夫:“你们有想法?”

岳红灵与妹妹对视一眼,复又看向阎夫人:“不瞒你说,我们是有点想法,但这?想法成不成还要?看您这?怎么安排。”

“你们是要?在盛冉山那建客栈?”黎上问?。

察罕干脆:“是。”

真是盼什么来什么,辛珊思转头看黎大夫。黎上弯唇,示意她应。她也不扭捏,立时?冲三人点头:“可以。”

喜不自禁,岳红灵没想到会这?般顺利,一时?间有点不知该怎么表示:“我…我”端茶杯站起?身,保证到,“我岳红灵绝不糟践您二位的地儿。”

“行,我们等着见证。”辛珊思也站了?起?来,拉上黎大夫:“走,我带你们去看看我们对盛冉山那的规划。”

“都规划好了??”岳红灵惊喜,一口喝了?茶,放下杯,跟上那两口子。菲华看着姐姐兴冲冲的样子,不禁发笑。

见着呈现在小土盘上的土城,察罕都纳罕,手指靠墙角的那足两尺高的尖石,问?:“这?是盛冉山?”

“对,我雕的。”辛珊思对自己的手艺还是非常有信心的:“看看咱们对这?片的规划怎么样?”

“你们是要?建城吗?”岳红灵心里震撼,眼都不够用。土盘上有街道有连排的小楼有错落的小院、书院等等,铺排得非常细致,很明?显这?不是一个简单的依傍着官道营生的小集市。

洪华启回她:“不是建城,是建村。”

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字