七月犁提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

辛珊思敛目,结合之前她对文中原身失去功力的疑惑,还有刚刚岔路口发现的柴灰,几乎可以肯定谈思瑜和她母亲不简单。

两人要么是早知自己身份,已跟蒙人联系上,要么…她母亲根本就没有失忆过,是有心混入中原。

《雪瑜迎阳传》这本书,主线就是中原武林强势,朝廷容不得,要搅乱江湖,打破这份强势,进而清剿中原武林。

可有必要牺牲一个皇家公主吗?辛珊思想不通。另,因着单红宜大婚,弘江城近段时日,可以说到处都是武林高手。谈思瑜拣这个时候去弘江城…难道她会什么吸功大法?

如果会,那便解释得通书里原身为何功力全丢。

辛珊思锁眉,猜测若对了,那两老尼就危险了。有了高深的内功,谈思瑜便能行走江湖,只要情报到位,她就可以跟各路优秀的才俊偶遇,然后吸引他们。

英雄难过美人关。一个两个的都情陷一人…情敌也是敌,何愁乱不了武林,还不费吹灰之力。最后谈思瑜跟蒙曜看对眼了,再一身清白地回去她的来处——蒙都。

逻辑闭环了,那到底是不是?

等吧,等风声。谁家有门有派有后辈在跟前的老尼,死前会将一身功力灌予一外人?这样的事多稀奇,肯定会有流传。辛珊思爬坡,上了官道。

她现在还有个不解,中原那么大,谈思瑜母女为何会混在卢阳城?卢阳城有什么特殊吗?

二十里外,南沈村尾茅屋中,善念额上冒着汗,她正在用真气给谈思瑜化去五脏积淤。谈思瑜唇上的紫青一点一点地消退。善意护在一旁,同宜、同欣几位分布于茅屋外。

日头升高,有老农在田间晃悠。对着沉甸甸的穗子,他们满布沟壑的脸上尽是期待。孩童上山打草,路过茅屋,见姑子还很稀奇。

同欣掏了在弘江城买的饴糖,散给他们:“别围在这了,该忙啥忙啥去。”

“谢谢小师太,阿弥陀佛。”一群孩子笑哈哈地跑了。

同宜竖手:“阿弥陀佛。”目送他们上山,面上柔和的笑还未散,却见山中惊鸟急飞,她心一紧大喊,“回来。”

“戒备。”同欣拔剑,眼中有恐惧。善意起身,朝屋外说:“引敌向野地,万不可进村打斗。”

不及十息,叮铃声至。同宜沉声:“是密宗。”一个方脸姑子恨极:“跟他们拼了…”脚踏直上翻身,剑刺向隐现的褐衣。

茅屋里,善意听着嗙嗙相

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字