清秋夜阑提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

遁光光华敛去,显露出两道身影来!

一个是位年老道人,睁开的双目中尽是一片白色,看起来十分怪异。

另一位是个宫装美妇,若是杨远见到,定能一眼认出,这正是他那师尊张瑾华。

“陆师兄,这是怎么一回事,你不是在修炼秘法吗,怎会引来劫云聚集?”那白目道人当先问道。

陆元修看了道人与张瑾华一眼,脸上神情早已变回了往日的和煦从容,微笑回道:“赵师弟,张师妹,稍安勿躁,一切均在为兄掌控之中,不需要太过担心!”

“那师兄怎么……”白目道人还想问些什么。

“嗯~?”陆元修声音转冷,似有不满之意,顿时将道人后面的话语堵了回去。

另一边,张瑾华只是略感奇怪的看了藏头露尾的田姓老者一眼,随即不管陆元修耐不耐烦,径直开口道:“陆师兄恕罪,小妹知道有些不合时宜,但此前多次相邀,均都没能与你见上一面,今日既然遇上,不得不问上一句,师兄可否知晓我那弟子杨远的下落?”

“哦?!”陆元修露出思索神色,而后颇显诚挚的回道:“为兄考虑到杨师侄功法特殊,确实曾留其在朝阳峰上修炼,不过大约年余前,他忽称修行所需,外出历练一段时日,直到今日也未曾归来,是以为兄也不知他身在何处!”

“是吗?”张瑾华明显有些狐疑之色,转脸又毫不顾忌的问道:“那敢问,师兄洞府中究竟有何异宝秘法,抑或者有何人,居然引来天降劫罚?”

“事关为兄隐秘,张师妹是否问得太多了些?!”陆元修语气也生硬起来。

气氛顿时有些不对劲,那白目道人连忙出声打起圆场,可张瑾华犹自不甘心就此作罢,几位金丹修士就这般各怀心思的言语交锋起来,就连惊人的雷劫天象都暂时搁置在了一旁。

但不管朝阳峰外的种种纷乱,仍旧端坐洞府中的杨远此时却也遇到了麻烦!

经过长时间的吸纳后,他的丹田已经被液态灵力撑满,外界灵力也由此停止了涌入。

按功法所载,接下来就应该将丹田内的海量灵力尽可能的压缩,直至形成固态丹丸,才算大功初成。

可不论杨远如何拼命运转功诀,丹田灵力仅仅缩小了两成便再也无法继续压缩了,一股强大的反震之力正自灵力团内传出,他毫不怀疑若是自己散去功诀,必将受到不小的反噬损伤。

没有过多犹豫,他反手取出早已备好的燃

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字