清秋夜阑提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

指诀与咒语相配合,一声低喝后,杨远的身周披上一层金芒。

对面灰熊一见金光,仿佛受到了刺激,猛的一声怒吼,朝着杨远狂奔而来,沿途的矮树细枝劈波分浪一般倒向两旁,声势惊人。

眼见灰熊逼近,杨远却没有避开的打算,眼中狞色一现,极速窜出,与此同时灵力灌输右臂,猛的一拳捣出。

“嘭!”

灰熊反应不及,额头遭受重击,身形陡然一滞,继而好似喝醉了酒,步履踉跄起来。

杨远捏了捏微微有些酥麻的右拳,嘴角泛起一丝笑容。

猛的一甩脑袋,灰熊眼中血色更浓,口鼻皆有鲜血溢出。它怒吼连连,一下子人立而起,挥掌就朝杨远拍击而下。

杨远神色一动,只是出拳一挡,拳掌交击间,身形向后退了几步。他抬起拳头看去,只见上面金芒微闪,却没有任何损伤迹象,脸上不由浮现出满意神色。

再看对面的灰熊,已然发狂,他轻蔑一笑,眼中寒芒一闪即逝,猝然猱身而上,左臂将拍击而来的巨掌一格,右拳顺势全力击出,重重打在灰熊肚腑处。

一声闷响传出,灰熊惨吼着向后连退,一下子靠在了身后的参天大树上。杨远得势不饶人,跨出几步,猛的一跃,又是一拳轰在它的前额,击得巨大的头颅后仰磕在树干上,咔嚓骨裂之声响起,巨树摇曳不止。

灰熊的吼叫声戛然而止,额头已然凹陷一片,笨重的身体缓缓瘫软倒地。

杨远微微喘息,竟还觉得意犹未尽,直欲仰天长啸,默默的站立片刻,方才压下胸中激荡。见灰熊再无动静,他这才散去了金身术,体内灵力消耗不少,看起来修为还是太低了。

拿过放在不远处的匕首和布袋,他拔出匕首,野蛮的将几只熊掌切割了下来,收入布袋中。再看剩余的熊尸,只能是无奈的弃之不管了,想来浓烈的血腥味会引来猛兽,多半要不了多久就能将此地的痕迹掩盖不见。

快速的原路返回宗门,在山脚处叫开山门,在几名守山同门好奇的目光中匆匆而去。

没多时,他就回到了云栖峰后山山谷,几间木屋房门仍然紧闭,也不知道张师伯是不是还在。远处小湖边,几只异兽依然慵懒的趴卧着,见杨远到来,也只是望了几眼便不再理会。

杨远提着布袋,快步朝木屋后走去,路过木屋时还不忘施了一礼。

山崖边的草棚里,三只幼鹰依旧挤在一起,等到他从布袋里拿出一只

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字