一口果提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

之前三日,他未曾现身之时,神明并未以神识强行令他现身,而是以行走的方式来了解此地,显然是早已觉察了此地并非无主的荒宅,因而才没有以神识探查。

只是他当时既为神明的气息而惊讶,又贪求对方修行时的灵雾,心中已经乱了,这才没能早些意识到这一点,反而处处举止失措。

宅灵现身原本是想阻止对方接近李府的库房,但现在凝聚灵体,感受到神明放开的气息之后,才他真正感受到对方有多强大。

至于李府的库房如果对方想要取用,他难道还阻止得了吗?

漓池在扫过李府一圈后,就收回了神识。除了宅灵,这里就只有几只初具灵性的野兽,并没有其他生灵的存在。

只是,在漓池的神识扫过附近一处地下时,却感受到了些许阻碍。那阻碍并不算强,虽然隔着一层,漓池也能查知里面并无其他生灵的气息。

这样便够了。宅灵以礼相待,他也并非要强行窥探他人隐秘的恶人。更何况,他还想在这里寄居一段时间。

但在漓池收回神识之后,宅灵却主动说道:那是李氏的库房,李氏族人在离开前,将无法带走的东西封存其中,我亦奉命看守这里。

漓池本已放弃窥探那间屋子,现在闻言却又起了兴趣。

其中可有书籍吗?漓池问道。他现在对这个世界懵懂无知,书本是最简单快捷的补充方式。

在得到宅灵的肯定答复后,漓池继续问道:我可否借阅这些书籍?

宅灵直接应下了。秘典传承之类的书籍早已被李氏族人带走,这里留下的书籍虽然珍贵,但也没什么不可示人的。

那我就先行道谢了。漓池笑道。

宅灵忙称不敢,他只是一小小物灵,在李氏离开后已经衰微至此,若非之前三日中受漓池吞吐灵气的滋养,现在恐怕连身形都凝聚不了。

我名漓池,欲暂借此地居住一段时日。漓池说道。

您请随意,这些房间已经多年无人居住了。宅灵说道,他的神情黯淡了几分,宅中多有狼藉之处,我虽为宅灵,却无力清扫,还请包涵。

一处栖身之地足以。漓池笑道,又问,你可知那处祭坛是怎么回事?

宅灵道:李氏本是大族,但在五百年前,不知为何突然开始衰微。子嗣愈加稀少,修行天资也越来越差。李氏找不出缘由,只好求助于神明,但几乎求遍了神明也未能解决这一问题。后来不知从何处得知了

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字