七月犁提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

时梁没忍住,噗嗤笑出声,这就施主了。

真要杀他们,辛珊思目前还做不到。但这几人又确实可恶,她必须得吓破他们的胆,叫他们以后再不敢胡来。看着船头即将触岸,她两指捏着一枚铜子送到五浑人眼前,运力聚于右手,捻动。

习习清风,吹走一缕铜灰。顾铭亦盯着她将铜子捻成灰,心中震撼。她的内力…

五浑人,眼都勒大了。

辛珊思轻语:“自己做了多少恶,该清楚吧?好好赎罪。要是哪天被我知道,你们还死性不改,我定上穷碧落下黄泉…找到你们,剥皮抽筋,像捻铜子一样…”船着岸了,她起步越过几人,“将你们一寸一寸捻成泥。”

第17章

船上死一般静寂,目送着人远去。五色浑人还跪着,时梁转眼看向师兄。

顾铭亦轻吐:“山外有山,人外有人。”他们该庆幸,这位姑娘心性良善不好是非。不然以她的内力,掀起腥风血雨…不难。垂目看几个浑人,轻嗤一笑。“你们刚的承诺,一船的人都听见了。我一剑山庄一定好好帮你们宣扬一番,也好让大家监督着。”

“好自为之吧。”时梁跟在师兄后,走向船头。

他们动了,船家才敢发声:“下船了啊…快下船…”

大断指眼仁缩回眶中,吸了下冰凉的鼻涕,手颤抖着摸向后颈,湿淋淋的,全是冷汗。秃眉爬起,恨恨地踢了下他:“走了。”

辛珊思顺着路,循着灯火去。之前行为高调了,问自己后悔吗?没有。看到断指进船舱,她就知其心怀不轨。

别说古代了,即使是现世,被一个恶徒欺辱强暴,于一个女子名声上、身心上,都是极大的伤害。这种伤害带来的阴影,往往会紧随一辈子。就当她圣母吧,她做不到视若无睹。

至于说…会给自己带来什么麻烦?辛珊思嘴角微微扬起,这不是麻烦还没来嘛?在真气逆流的问题没解决前,她本就是过一天赚一天。走了没半刻,就到了一个集上。

这集应是因码头发展起来的,一眼看去,许多门户外都挂着“宿”,可见平时往来繁多。时候已经不早,集上还有摊子没收,逛的人不少。

客栈外,有招揽客人的伙计。辛珊思走过几家,看到一个衣着手脸都干净的小二哥,跟着进去了。房间就九间,其中七间已经住了客。剩下两间,都是上房。上房原是要四十文一晚,现在仅需二十八文钱,还贴顿早饭。

她拿了房牌

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字