无聊种子提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

6-5

有件事,唐奕生没跟莫武说,但那也不是什么值得提的小事。

在莫武判刑定献后,他曾在街上遇见曹思康。

那时风俗街的斗殴风波已渐渐在人们心中淡去,消失许久的曹思康又重新涉足各游乐场所,像往常一样大摇大摆地过日子,一点也没有唐奕生以为的愧疚或良心不安。

唐奕生不敢相信,上前堵住了曹思康的去路,阴沉的脸色让曹思康一见到他就心里发怵,拔腿就跑。

唐奕生很快追了过去,在跑了一条街的距离后追上他,并狠狠地揪住他的领子将他按在墙上。

「资优生,你干嘛?」曹思康故意大声地问藉此壮大自己的气势,眼神却因受到惊吓而摇摆不定,他大概知道唐奕生应该是为了莫武的事而来,但不确定他想做什么。

「你为什么让莫武为你顶罪?你明明知道当时莫武只是去阻止你,为什么你没跟警察承认是你做的?」唐奕生大声地向曹思康质问,儘管莫武的事已无法翻案,但他还是想知道平常和莫武称兄道弟的人,为什么在重要的时刻反而将所有责任都推给莫武一个人扛?

曹思康露出心虚的神情,支支吾吾地道:「我、我又不是傻了……那是要坐牢的啊!」

「你也知道要坐牢,那让莫武去坐牢就可以?」唐奕生气得抓着曹思康领子的手更用力了,手臂上的青筋一条条浮现,「他对你那么好耶!他把你当兄弟,你却这么对他?」

「我有什么办法嘛!我也会怕啊!我怎么知道事情会这么严重……」曹思康被他这么一吼,委委屈屈地说:「何况我妈只有我一个儿子啊,我去坐牢她怎么办?」

唐奕生捏紧了拳头,忍下朝他脸上挥拳的衝动,又问:「那力哥呢?他不是对莫武很好吗?怎么就让他去坐牢了?为什么你们没有人出来帮莫武作证?」

他就想知道为什么那时没有一个人站出来帮莫武,他的好兄弟曹思康、他视为恩人的力哥……为什么在他最需要帮助的时候没有人站出来帮他说话?

「但那是力哥的主意啊,我妈是店里最资深的红牌,力哥怎么可能把我送进去?」

所以曹思康才敢这么有恃无恐,因为他有妈妈、有家,有一个无论如何都可以让他依靠的对象,而莫武什么都没有。

莫武曾羡慕唐奕生的家,而唐奕生却嗤之以鼻地认为一个虚假的家庭有什么好的?

他曾不能理解莫武依赖力哥的生活方

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字