无聊种子提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

2-8

唐奕生的家一直都是外人称羡的模范家庭,爸爸是医院院长年轻有为,风评极佳;妈妈是医院理事长的千金,温婉嫻熟,待人亲切;而他则是品性端正,天资过人的高材生。

出生在这样上流医生世家的唐奕生,从小得天独厚,要什么有什么,他从不需要费心去得到什么,任何东西在他想要之前就有人会为他准备好。他的人生就像是早已架设好的铁轨,从小学、国中、高中再到医学院,他只需顺着轨道就能继承爸爸地位,得到一般人难以达成的成就。

在他蹺课之前,他从不怀疑自己的人生道路。

然而就在一个月前,他以为完美的世界出现了裂痕。

有人匿名举发了父亲唐元实的外遇,照片里数十张唐元实和一名陌生女子的亲密举动成了铁一般的证据,这些照片的出现重重打击了母亲,也崩坏了他完美的家庭。

后来唐奕生才知道照片里的小三严格来说不是真的小三,她比他的妈妈——冯心薇还要早认识他爸爸,甚至她和唐元实还有一个年纪比他还大的儿子。

唐元实和冯心薇结婚只是为了得到冯理事长的支持,帮助他坐上医院院长的位置,为此照片里的女子甘愿退出,成就冯元实达成他的野心。

更可笑的是,冯心薇在婚后不久就知道这件事,却不愿因此离婚,她默许唐元实和照片中的女子往来,条件是不得曝光。

而这也正合唐元实的心意。

唐元实需要一个完美的家庭来提升自己的形象,也需要冯心薇的家世背景来巩固自己的社会地位和权力;而冯心薇不甘被唐元实利用,不甘为他人作嫁,她要维持婚姻关係以免将来继承医院的不是自己的儿子。

他们各取所需,在外人面前扮演模范夫妻的假像,看似幸福美满的家庭,实则丑陋不堪,充满利益交换和心机计算。

在事情曝光后,他们也不曾想要离婚,而是选择一起把这件事压了下去。

外遇的事情看似平息了,但两人争吵的次数却愈来愈多,唐奕生也在那时从他们争吵的支字片语中知晓了一切。

他一直以来照着父母规划好的通路,一路顺遂地前行,从不疑有他,直到这时他才知道自己以为幸福的家庭根本是一齣狗血剧,而他只是照他们希望扮演好儿子的角色。

这一切让唐奕生觉得噁心透了!

凭什么他要陪他们玩这种美满家庭的游戏?凭什么他就要照他们规划成

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字