STURMGEIST提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

2023年4月4日【第二十四章·魔国鬼帝】大梁西部,临津城。

虽说魔帝鬼罗还没有正式颁布「无上魔国」的国号,但是魔国国号在魔军的控制区域已经人尽皆知。

就如临津城的城门外,就贴着魔帝鬼罗用朱笔签署的布告,只见布告上写道:「今奉魔帝之令,告我魔国国民知晓。

凡是魔军到处,尔等无需猜疑,定不动百姓分毫!当今梁国,官宦昏庸,皇帝无道,天降灾荒洪水,十室九空,民不聊生!岂料官宦不思己过,贪腐横行,肆无忌惮,视人命于无物!魔军上下皆为救民而起,并非为一己之利,救尔等于水火,拯尔等之疮痍。

凡我魔国之子民同胞,别无差池!士农工商者,定要齐心协力。

魔帝毁大梁而建魔国,此魔非彼魔也,魔帝以图安居乐业,共享太平!」几天前这一大群魔军不知道是从哪里冒出来的,城主赵雍带着几千士兵前去镇压,结果两方一接战,赵雍自己变成了光杆司令,一路逃到安陵城报信去了。

魔军进驻后将城主府、盐铁司都抄了,还拆了粮仓大门,但没有大肆洗劫守法商人和平民,反而贴出了安民告示并且一副要在这里长期驻留的样子。

除了贴告示,旁边贴的布告还另外加了几点。

一、锄强扶弱、吊民伐罪。

魔军已经将为富不仁的的地主豪绅、贪赃枉法的城中官员一一拘捕关押,城中百姓若有冤情可到城主府伸冤,魔国判官自会给他们做主。

二、平抑物价、打击奸商。

此时正逢农事减产,又是大灾之年,不法奸商哄抬物价、囤积居奇者,人人得而诛之。

所有的物品已经全部由魔军查抄,凡是行不法之事之奸商一律就地正法!查抄之粮食、商品由魔国统一分配并出面平抑物价。

三、开仓放粮、均田减赋。

凡是城内百姓,均可前去粮库领取定量的救济粮食。

由魔国出面,重新分配田地,并发放种子、农具和大牲口,分配田地以人数计算,无论男女,只要愿意下地干活便可去城主府登记,重造田契。

从现在起,田赋大大降低至原有的两成,减少农民的负担。

甚至布告下面还站着个浑身黑衣的讲解员,虽然有些可怕,但这个黑衣人会给不识字的百姓讲解布告上的内容。

「魔军到了不但给伸冤,还给分田减赋!天下哪有那么好的事情?」「如果

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字