七月犁提示您:看后求收藏(西红柿小说网www.techno-nation.net),接着再看更方便。

黎上归家的第一天, 就把黎久久拢回来了。晚饭桌上,辛珊思看着?馋闺女一大口一大口地吃着?鸡蛋羹,不禁朝黎大夫竖起大拇指:“还是你最懂她。”

“好喂就好养。”洪老?太冲她曾外孙女笑道:“你说曾外婆说得是不是?”

黎久久吃得有滋有味, 心情美极, 扑棱下两小?胳膊。薛冰寕还是有点担心:“上午吃了半碗粥油,晚上又用上鸡蛋羹,她会不会胀啊?”

叶明丽道:“没事的, 能吃能受。”

小?半碗鸡蛋羹下肚,黎久久还觉不够。黎上夹了两个馒头给她, 让她一手拿一个。

昨天姜程、程晔逮的两狍子,今个一只?已经上桌。十好几斤的肉,再加上鱼炖豆腐、酸溜白菜、蒸鸡蛋,这顿可算很丰盛了。

用完一碗饭,洪华启见鸡蛋羹见底了, 问一桌的哥哥们:“你们谁还要鸡蛋羹?”

洪华立直接把鸡蛋羹递给他:“没人要了,你盛点饭拌一拌, 吃干净。”

“得嘞。”洪华启最爱鸡蛋羹拌饭,那进?嘴滑溜溜。

用完晚饭,洪南枫在院里转了两圈,端了放在檐下的一小?瓮水进?了陆爻他们屋。里间墙角放置着?斜口残缸,缸里盛着?山石,零星的绿意分布在上。这是珊思做了一半的盆中景, 他和陆老?哥都极喜。用指蘸水, 给山石添点湿。

陆耀祖从外回?来, 见洪老?弟蹲在斜口缸那, 不禁露笑:“是不是十分宁人?”

“是。”洪南枫看着?缸中山的缩影,脑中想?着?山中人, 似有若无的古钟声回?荡耳边,心里是深林鸟语是流水淅淅…

“时节不对。”陆耀祖站定在他身后:“若是夏日,咱们可以进?盛冉山寻些带藓的石来造盆中景。那更能显幽静,肯定比这要好。”

对,洪南枫欣然:“以后我?们在屯子里走动,可以看看谁家有破陶烂瓷。我?是觉这斜口缸摆屋里,比花大价寻来的花瓷摆件要高雅得多?。”

正?房西屋,辛珊思抱着?犯瞌睡的黎久久坐在小?凳上。黎上兑了水,摆放在她们娘俩跟前,给黎久久脱了鞋袜洗了小?脚丫子,还闻了闻:“嗯,不臭了。”

“不是,你把话?说?清楚…”辛珊思抓着?姑娘的小?肉爪子,指着?她爹:“谁小?脚脚臭啦?”

黎久久撑起眼皮子,望着?亲爹,小?嘴还往下瘪。

“你不会是听懂了吧?”黎

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
惩罚室

惩罚室

仓井葵
她低着头走进惩罚室,脸红红的,十分可爱动人,我对她点了点头,说:“规则你应该知道,没事,以后注意点就能够了”她点了点头,没有说什么,只是把书包放在旁边的沙发上,脱掉外套后,默默走向惩罚台。我点头示意旁边两人,很快,两人走上去,一人拉住她的双手,用绳子捆住后吊起来,脚尖刚好接触到地面,这样,穿着校服裤的屁股绷紧了,显得很圆很丰满,看上去嫩嫩的,这是防止在脱衣物的过程中受罚者乱动阻碍操作,因为按照规定
玄幻 连载 1万字
哈利波特:荣耀向我俯首

哈利波特:荣耀向我俯首

落落大兔叽
[蛇院日常向][原着向][原创女主][ooc有私设][学霸][长篇慢热][女强][CP德拉科] “荣耀属于斯莱特林!” 阿曼塔从未来穿越进哈利波特的世界里,意外发现自己的身份竟是梅林后人,在她解开身世之谜的道路上,她还拥有着改变剧情发展,振兴斯莱特林的野心。 如果哈利·波特追随着阿曼塔·梅林的步伐来到斯莱特林,与德拉科·马尔福重组为斯莱特林三人组。 他们是否能改变世人对斯莱特林的偏见,重铸斯莱特林
玄幻 连载 44万字
我在民国搞潜伏[穿书]

我在民国搞潜伏[穿书]

慕云秋
晋2022-06-04完结总书评数:1486当前被收藏数:5285营养液数:1593文章积分:51,799,480文案:女刑警白辛夷在执行任务时因公殉职,穿到了一本《夜上海1937》的民国文里,成了大上海舞厅的歌女白牡丹。救下身为地下党的原男女主,利用自己歌女的身份获取情报,潜伏、反追踪、锄奸,白辛夷游刃有余。正在白辛夷准备干票大的时候,那个叱咤上海滩的傅三公子凑了过来。一开始:傅靖之:女人,不要
玄幻 连载 42万字
当魔鬼谈恋爱

当魔鬼谈恋爱

深雪
魔鬼vs耶稣的爱情战争?!这是一只魔鬼。他英俊、富有、才华盖世。但他的恋爱,总是失败。他能控制星宿转移,他对手中的灵魂为所欲为。但他反抗不了一个女人。如果,你遇上这样的一只魔鬼,你会怎样做?我相
玄幻 完结 10万字
鬼妻

鬼妻

yonglean
玄幻 连载 2万字
冲突

冲突

computerking123
这是一部奇怪的小说!母亲视角下的绿母小说,儿子并不知道自己被绿的绿 母小说。 另外,有许多朋友说翻译小说带入感不强,我也想过是否自己应该把翻译的 角色名改成中国人名,但这样做的后果是许多情节就乱套了,譬如吻面这样在西 方很平常的礼节,在中文小说里是很少出现的,为了合理性那只好删减。另外, 譬如外貌描写,房屋的结构等等吧,都得修改,否则会很不协调,那翻译的工作 量无疑会大增,我就有点儿力不从心了。不
玄幻 连载 3万字